Меню
Бесплатно
Главная  /  Одежда  /  Китайская сказка как юноша любимую искал читать. Как юноша любимую искал

Китайская сказка как юноша любимую искал читать. Как юноша любимую искал

В давние времена жижи в деревушке две семьи - Чжан и Ли. У Чжанов был сын Чжан Шуань. У Ли - дочь по прозванию Ли Хуа - Ли Цветок. Пригожими уродились юноша и девушка и прославились в тех краях своей красотой. Дружны они были с малолетства и друг дружке тайком поклялись не разлучаться и прожить вместе до седых волос. Отправил Чжан Шуань сваху в дом Ли Хуа. Но родители девушки отказали юноше из-за его бедности и решили отдать дочь за Вана-богача. Ваны выбрали счастливый день, наняли трубачей и отправились за невестой. Не хотела Ли Хуа садиться в свадебный паланкин, отец с матерью ее силой заставили. Заиграла труба, носильщики подняли паланкин и понесли. Сидит Ли Хуа в паланкине, головой о стенку бьется - плачет. И вот, когда уже полпути прошли, слышит она - засвистело что-то. Это оборотень с неба спрыгнул: лицо черное, глаза круглые. Схватил он невесту и умчал с собой.

Услыхал об этом Чжан Шуань, пригорюнился и говорит отцу с матерью:

Не жить мне без моей Ли Хуа. Пока не разыщу ее, не будет мне покоя.

Говорит юноше отец:

Унес твою Ли Хуа злой оборотень, где же

Ты теперь ее искать будешь?

Говорит юноше мать:

Унес твою Ли Хуа злой оборотень, не найдешь ты ее теперь нигде.

Не послушался Чжан Шуань отца с матерью, ушел из дому свою Ли Хуа искать.

Сколько дней искал, и не счесть, у кого не спрашивал, где не выведывал, никто Ли Хуа не видал, нигде про нее не слыхали. «Может, съел мою любимую злой оборотень?» Думал, думал юноша, и печаль его одолела. Сел он у дороги, заплакал. Вдруг откуда ни возьмись белобородый старец. Спрашивает старец юношу:

Отчего ты плачешь, юноша? Кто тебя обидел?

Отвечает юноша:

Не стану я от тебя таиться, дедушка. Злой оборотень мою любимую унес. Много дней искал я Ли Хуа, только нет ее нигде.

Пойдем со мной, - говорит старик, - я знаю, где живет злой оборотень.

Услыхал это Чжан Шуань, быстро на ноги вскочил и пошел за старцем.

Шли они, шли, вдруг повстречали юношу. Спрашивает его старец:

Кто ты и куда путь держишь, юноша?

Отвечает юноша:

Зовут меня Ван Лан, хожу я по свету, ищу свою невесту, выкрал ее на полпути из свадебного паланкина злой оборотень и унес неведомо куда.

Закивал головой белобородый старец и говорит:

Идем с нами. Я знаю, где она.

И говорит он старцу:

Кивнул старик головой и говорит:

Оглянись-ка, юноша, назад.

Оглянулся Ван Лан, смотрит - дом большой стоит, крытый черепицей, крыльцо высокое, у крыльца каменный лев.

И опять говорит старик:

Давайте войдем. Поесть чего-нибудь спросим.

Подвел старец юношей к крыльцу, в дверь постучался. Вышла на стук старая старуха, спрашивает:

Что вам надобно? Зачем стучитесь?

Отвечает ей старец:

Пампушек мы не спросим и мяса нам не надобно. Дай нам чего-нибудь попроще. Проголодались мы в дороге.

Старуха отвечает:

Ладно, идите за мной.

Вошли они вслед за ней в комнату, видят - сидит на капе красавица, годков восемнадцать ей. А старуха еды всякой настряпала, потчует гостей и так им говорит:

Хочу я с вами об одном деле потолковать. Да не знаю, столкуемся ли? Муж мой давно умер, живу я вдвоем с доченькой. Вот и хочу в дом зятя принять, чтоб кормил меня на старости лет. Кто из вас двоих, юноши, здесь навсегда останется?

Принялся старец Чжан Шуаня уговаривать. Но тот и слушать не хочет, все про свою любимую думает. Принялся старик Ван Лана уговаривать. А Ван Лан и рад. Приглянулся ему дом под черепицей и молодая красавица.

Обронил я платок на крыльце, возле каменного льва. Воротись-ка да принеси его мне.

Побежал обратно Чжан Шуань, смотрит - дом под черепицей исчез, один лев остался. Сидит лев, Ван Лана на куски рвет, схватит кусок и в пасть отправляет. Испугался Чжан Шуань, прибежал к старику и говорит:

Беда приключилась, Ван Лана лев сожрал.

Знаешь, почему лев Ван Лана сожрал? - спрашивает.

Не знаю, дедушка, - отвечает Чжан Шуань.

А старик ему говорит:

Подумай. Тогда и узнаешь.

Идут Чжан Шуань со старцем день, идут ночь, и пришли они наконец к каменному дому. Говорит старец:

Это и есть мое жилище.

Вошел Чжан Шуань, видит - кровать в доме каменная, и котел каменный, а чашки каменные, и тазы каменные. Все из камня выточено. Велел старец Чжан Шуаню набрать сосновых шишек, еду сготовить. Вот уже семь дней прошло. Видит старец, юноша не унывает, надежды не теряет, и спрашивает:

Хочешь Ли Хуа вызволить?

Хочу, - отвечает юноша.

Ступай тогда к западному краю неба, на Огненную гору, добудь из пещеры Огненного тигра меч драгоценный. Дам я тебе платье, которое от огня спасет, надень его и смело иди вперед. Но помни, сделаешь шаг назад - сожрет тебя огонь.

Надел Чжан Шуань белое платье волшебное, так и искрится оно, так и сверкает, и зашагал к западному краю неба. Не счесть, сколько дней он до той горы добирался, как вдруг видит - впереди пламя полыхает, злобно шипят огненные языки, вот-вот небо лизнут. Не испугался юноша, прямо в огонь пошел. Но что за диво! Огонь его не берет. Вот и пещера Огненного тигра на самой вершине горы, сам хозяин ее стережет, глаза у тигра - два храмовых колокола, из пасти пламя вырывается. Вспомнил тут Чжан Шуань про свою Ли Хуа, еще храбрее стал. Бросился он в пещеру, видит - меч на стене драгоценный висит. Схватил юноша меч, тигра ударил, свалился замертво тигр, и в тот же миг пламя на горе погасло. Взял Чжан Шуань меч, к старцу воротился.

Говорит ему старец:

А теперь иди вызволять свою Ли Хуа. Унесла ее рыба-оборотень из Восточного моря и поселила на острове. Только знай, если страх тебя одолеет или сомнение, не спасешь свою любимую.

Взял Чжан Шуань драгоценный меч и пошел к восточному краю неба. Не счесть, сколько дней добирался он до Восточного моря. А морю тому изумрудному ни конца нет, ни края. Волна на волну набегает, буруны на буруны находят. Поглядел он на все четыре стороны и думает: «Хоть бы лодчонка какая утлая попалась. Не боюсь я ветра буйного, пусть разгуляется по морю, не боюсь я высоких волн, пусть хоть до самого неба вздымаются. Ничего я не испугаюсь! Только бы мне до того острова добраться!»

Идет юноша по берегу, ветер ему песчинками лицо колет, море водой ноги мочит, голод его мучает, холод насквозь пробирает. А юноша идет да идет.

Но вот однажды увидал он, что по морю персиковое деревце плывет. То волной его захлестнет, то снова на поверхность вынесет. Смотрит юноша на деревце, вдруг видит - три персика на нем алеют ярко среди зеленых листочков. Плывет деревце прямо к юноше. Изловчился Чжан Шуань, ухватился за ветки, и так вдруг ему пить захотелось! Сорвал он персик с дерева, хотел его съесть, но тут раздался грозный рык и откуда ни возьмись тигр выскочил. С перепугу Чжан Шуань в воду плюхнулся. Тигр тем временем исчез, и персиковое дерево тоже куда-то подевалось. Чует юноша - тело его легким стало, ну, прямо персиковый листик, и ступил он на воду, будто на твердую землю. Стоит и не тонет. Персик тот, оказывается, волшебным был, мог от воды спасти. Держит Чжан Шуань во рту волшебный персик и прямо к острову идет. Лежит тот остров посреди моря, черной мглою окутанный, буйной травою поросший. Только ступил юноша ногой на остров, а навстречу ему из мглы рыба-оборотень вышла с солдатами-креветками да полководцами-крабами. У всех копья длинные да рогатины стальные. Сама рыба-оборотень черная, на голове шлем серебряный блестит, на теле панцирь из серебра сверкает. Закричала рыба, загудело в ответ ей море, окружили юношу креветки-воины да полководцы-крабы. Не испугался юноша, не стал назад пятиться. Поднял он свой меч драгоценный, повернулся к востоку - да как взмахнет, повернулся к западу - да как ударит! Побежала от меча белая дорожка огненная. В тот же миг мгла рассеялась, а воины да полководцы креветками да крабами обернулись, стали в разные стороны расползаться.

Рыба-оборотень как взглянула на сверкающий меч - глаза зажмурила. Тут юноша ее и зарубил. Потом нашел он свою любимую, и стали они мужем и женой.

Как юноша любимую искал

Возможно, вам будут интересны и следующие сказки :

  1. Жил в Небесном дворце шэньсянь - бессмертный старец, и было у него семь дочерей, все уже взрослые. Самой младшей восемнадцать сровнялось. Отец очень боялся, как...

Китайская сказка "Как юноша любимую искал"

Жанр: народная волшебная сказка

Главные герои сказки "Как юноша любимую искал" и их характеристика

  1. Чжан Шуай. Храбрый и верный юноша, который ради любимой готов был на любые испытания.
  2. Ли Хуа. Девушка-красавица, очень любила своего Чжана.
  3. Ван Лан, богатый жених. Предал свою любовь и был съеден тигром.
  4. Старец-волшебник. Волшебный помощник, направлял путь Чжана Шуая.
План пересказа сказки "Как юноша любимую искал"
  1. Двое влюбленных
  2. Богатый жених
  3. Похищение невесты
  4. Поиски Чжана
  5. Странный старик
  6. Встреча с Ваном
  7. Старуха и ее дочь
  8. Съедение Вана
  9. Суп из еловых шишек
  10. Меч огненного тигра
  11. Бескрайнее море
  12. Персиковое дерево
  13. По воде как по суше
  14. Последний бой
  15. Счастливый финал
Кратчайшее содержание сказки "Как юноша любимую искал" для читательского дневника в 6 предложений
  1. Ли Хуа хотели выдать за нелюбимого, но богатого жениха, а ее украл оборотень
  2. Чжан Шуай пошел искать любимую и встретил старика и Вана Лана.
  3. Старуха хотела найти жениха для своей дочери и Ван остался, забыв про невесту Ли.
  4. Вана съел тигр, а Чжан работал неделю на старика
  5. Чжан добыл себе огненный меч.
  6. Чжан по морю добрался до острова, убил оборотня и поженился на Ли Хуа.
Главная мысль сказки "Как юноша любимую искал"
Нельзя поворачивать на полпути, если уж вышел в путь, следует пройти его до конца.

Чему учит сказка "Как юноша любимую искал"
Сказка учит хранить верность, быть смелым и решительным, не думать о себе, если любимый нуждается в помощи. Учит не сворачивать с единожды выбранного пути, преодолевать все трудности. Учит тому, что не так страшен оборотень, как кажется.

Отзыв на сказку "Как юноша любимую искал"
Мне понравилась эта китайская сказка. Юноша Чжан Шуай сильно любил девушку Ли Хуа, и готов был ради нее обойти весь свет и сразиться с любым чудовищем. И конечно его любовь была вознаграждена. А вот Ван Лан отступился и был съеден.

Пословицы к сказке "Как юноша любимую искал"
Не так страшен черт, как его малюют.
Смелый там найдет, где робкий потеряет.
Не мудрено начать, мудрено кончать.
Умел начать, умей и кончать.
Влюбленному море по колено.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки "Как юноша любимую искал"
Жили в одной деревушке две китайские семьи. У них были дети, мальчик Чжан Шуай и девочка Ли Хуа. Когда дети выросли, они полюбили друг друга, но родители Ли Хуа и думать не хотели о бедном женихе. Они отказали Чжан Шуаю, и выбрали женихом богатого Вана.
И вот назначили они день свадьбы, уже и невесту везут в паланкине к жениху, как вдруг с неба падает черный оборотень. Он схватил невесту и унес с собой.
Как узнал об этом Чжан Шуай, сразу решил отправиться на поиски, и как не уговаривали его родители, так и сделал.
Много дней бродил по свету Чжан Шуай, но нигде не мог найти своей Ли Хуа. Отчаялся он, сел на камень, плачет. Вдруг мимо старик проходит и спрашивает, о чем добрый молодец слезы льет. Рассказал ему Чжан Шуай про оборотня. А старик и отвечает, что знает, где тот оборотень живет и с собой Чжана зовет. Пошли они вместе, вдруг еще один юноша навстречу идет.
Им оказался жених Ли Хуа - Ван Лан, который тоже невесту искал. Пошли они все вместе дальше. Долго идут, есть им захотелось. Ван так и вовсе от голода задрожал.
А старик показывает на дом высокий с каменным львом у дверей. Зашли путники в дом, а там старушка. Со своей молодой дочерью путников знакомит, кормит хорошо и спрашивает, кто из юношей согласится на красавице жениться. Чжн Шуай даже слышать о другой не хочет, а Ван Лан обрадовался, и согласился.
Вот отошли Чжан Шуай и старик от дома, а старик и посылает Чжана обратно, мол платок забыл. Побежал юноша назад, смотрит, а дома то и нет. Сидит каменный лев и Ван Лана доедает.
Вернулся он к старику, рассказал о льве, а старик советует ему подумать, почему лев именно Ван Лана съел.
Наконец пришли они к старику домой, а там все каменное. Стал Чжан Шуай каждый день старику суп из еловых шишек готовить. Семь дней готовил, а на седьмой старик ему и говорит, что если хочет он невесту найти, надо юноше на Огненной горе из пещеры Огненного тигра меч драгоценный добыть. Дает старик Чжану платье огнеупорное и за мечом отправляет.
Добрался Чжан Шуай до Огненной горы, нашел пещеру тигра, не испугался хищника, добежал до меча и разрубил огненного тигра. К старику с мечом вернулся.
Тогда тот ему и рассказывает, что оборотень с восточного моря спрятал его невесту на острове. И предупреждает, что если испугается Чжан, то не спасет любимую.
И вот пошел юноша к морю, лодку ищет. Долго искал, только видит персиковое дерево плывет, а на нем ветка с тремя персиками. Изловчился Чжан сорвал один персик, а тут откуда-то тигр выскочил. Прыгнул Чжан в море, а вода его держит. Оказывается персик волшебным был. Так держа персик во рту, Чжан Шуай и пошел по воде прямо к острову.
Рыба оборотень его увидела, войско свое навстречу пустило. А Чжан как махнет мечом волшебным, пробежала огненная дорожка и все воины оборотня креветками, да крабами сделались.
Зарубил тогда Чжан оборотня и освободил Ли Хуа. Поженились они и жили долго и счастливо.

Рисунки и иллюстрации к сказке "Как юноша любимую искал"

В этом задании нужно подобрать синонимы (близкие по смыслу) и антонимы (противоположные по смыслу) к предложенным словам из произведения, продолжить по смыслу ряд слов, ответить на ключевой вопрос, придумать и записать вопросы к сказке.

1. Подбери синонимы и антонимы к словам:
Быстро — скоро, мгновенно (син.). Медленно, неспешно (ант.)
Мягко — податливо, доброжелательно (син.). Жестко, резко, твердо (ант.)
Радостно — весело, счастливо (син.). Грустно, печально (ант.)

2. Продолжи ряд слов:
Одежда — нарядная, чистая, опрятная, красивая.
Дом — деревянный, старый, уютный, маленький.
Лес — густой, сосновый, темный, высокий, непроходимый.

3. Напиши ответ на вопрос, который задал старик Чжан Шуаню: «Почему лев Ван Лана сожрал?»

Ван Лан поступил плохо, обманув своих близких и старика, что ему нужна невеста. Он хотел просто жить без забот, и за дом он готов был отдать даже невесту.
******************************************************************************************************
От автора материала: на самом деле, в более глубоком логическом разборе, Ван Лан по отношению к Чжан Шуаню поступил даже благородно, уступив ему девушку, с которой последнего связывали крепкие многолетние отношения. Но восточная мифология может все трактовать иначе.

В давние времена жижи в деревушке две семьи - Чжан и Ли. У Чжанов был сын Чжан Шуань. У Ли - дочь по прозванию Ли Хуа - Ли Цветок. Пригожими уродились юноша и девушка и прославились в тех краях своей красотой. Дружны они были с малолетства и друг дружке тайком поклялись не разлучаться и прожить вместе до седых волос. Отправил Чжан Шуань сваху в дом Ли Хуа. Но родители девушки отказали юноше из-за его бедности и решили отдать дочь за Вана-богача. Ваны выбрали счастливый день, наняли трубачей и отправились за невестой. Не хотела Ли Хуа садиться в свадебный паланкин, отец с матерью её силой заставили. Заиграла труба, носильщики подняли паланкин и понесли. Сидит Ли Хуа в паланкине, головой о стенку бьётся - плачет. И вот, когда уже полпути прошли, слышит она - засвистело что-то. Это оборотень с неба спрыгнул: лицо чёрное, глаза круглые. Схватил он невесту и умчал с собой.

Услыхал об этом Чжан Шуань, пригорюнился и говорит отцу с матерью:

Не жить мне без моей Ли Хуа. Пока не разыщу её, не будет мне покоя.

Говорит юноше отец:

Унес твою Ли Хуа злой оборотень, где же ты теперь её искать будешь?

Говорит юноше мать:

Унес твою Ли Хуа злой оборотень, не найдешь ты её теперь нигде.

Не послушался Чжан Шуань отца с матерью, ушёл из дому свою Ли Хуа искать.

Сколько дней искал, и не счесть, у кого не спрашивал, где не выведывал, никто Ли Хуа не видал, нигде про неё не слыхали. «Может, съел мою любимую злой оборотень?» Думал, думал юноша, и печаль его одолела. Сел он у дороги, заплакал. Вдруг откуда ни возьмись белобородый старец. Спрашивает старец юношу:

Отчего ты плачешь, юноша? Кто тебя обидел?

Отвечает юноша:

Не стану я от тебя таиться, дедушка. Злой оборотень мою любимую унес. Много дней искал я Ли Хуа, только нет её нигде.

Пойдем со мной, - говорит старик, - я знаю, где живет злой оборотень.

Услыхал это Чжан Шуань, быстро на ноги вскочил и пошел за старцем.

Шли они, шли, вдруг повстречали юношу. Спрашивает его старец:

Кто ты и куда путь держишь, юноша?

Отвечает юноша:

Зовут меня Ван Лан, хожу я по свету, ищу свою невесту, выкрал её на полпути из свадебного паланкина злой оборотень и унёс неведомо куда.

Закивал головой белобородый старец и говорит:

Идем с нами. Я знаю, где она.

И говорит он старцу:

Кивнул старик головой и говорит:

Оглянись-ка, юноша, назад.

Оглянулся Ван Лан, смотрит - дом большой стоит, крытый черепицей, крыльцо высокое, у крыльца каменный лев .

И опять говорит старик:

Давайте войдем. Поесть чего-нибудь спросим.

Подвел старец юношей к крыльцу, в дверь постучался. Вышла на стук старая старуха, спрашивает:

Что вам надобно? Зачем стучитесь?

Отвечает ей старец:

Пампушек мы не спросим и мяса нам не надобно. Дай нам чего-нибудь попроще. Проголодались мы в дороге.

Старуха отвечает:

Ладно, идите за мной.

Вошли они вслед за ней в комнату, видят - сидит на капе красавица, годков восемнадцать ей. А старуха еды всякой настряпала, потчует гостей и так им говорит:

Хочу я с вами об одном деле потолковать. Да не знаю, столкуемся ли? Муж мой давно умер, живу я вдвоем с доченькой. Вот и хочу в дом зятя принять, чтоб кормил меня на старости лет. Кто из вас двоих, юноши, здесь навсегда останется?

Принялся старец Чжан Шуаня уговаривать. Но тот и слушать не хочет, всё про свою любимую думает. Принялся старик Ван Лана уговаривать. А Ван Лан и рад. Приглянулся ему дом под черепицей и молодая красавица.

Обронил я платок на крыльце, возле каменного льва. Воротись-ка да принеси его мне.

Побежал обратно Чжан Шуань, смотрит - дом под черепицей исчез, один лев остался. Сидит лев, Ван Лана на куски рвет, схватит кусок и в пасть отправляет. Испугался Чжан Шуань, прибежал к старику и говорит:

Беда приключилась, Ван Лана лев сожрал.

Знаешь, почему лев Ван Лана сожрал? - спрашивает.

Не знаю, дедушка, - отвечает Чжан Шуань.

А старик ему говорит:

Подумай. Тогда и узнаешь.

Идут Чжан Шуань со старцем день, идут ночь, и пришли они наконец к каменному дому. Говорит старец:

Это и есть мое жилище.

Вошел Чжан Шуань, видит - кровать в доме каменная, и котел каменный, а чашки каменные, и тазы каменные. Все из камня выточено. Велел старец Чжан Шуаню набрать сосновых шишек, еду сготовить. Вот уже семь дней прошло. Видит старец, юноша не унывает, надежды не теряет, и спрашивает:

Хочешь Ли Хуа вызволить?

Хочу, - отвечает юноша.

Ступай тогда к западному краю неба, на Огненную гору, добудь из пещеры Огненного тигра меч драгоценный. Дам я тебе платье, которое от огня спасет, надень его и смело иди вперед. Но помни, сделаешь шаг назад - сожрёт тебя огонь.

Надел Чжан Шуань белое платье волшебное, так и искрится оно, так и сверкает, и зашагал к западному краю неба. Не счесть, сколько дней он до той горы добирался, как вдруг видит - впереди пламя полыхает, злобно шипят огненные языки, вот-вот небо лизнут. Не испугался юноша, прямо в огонь пошёл. Но что за диво! Огонь его не берет. Вот и пещера Огненного тигра на самой вершине горы, сам хозяин её стережет, глаза у тигра - два храмовых колокола, из пасти пламя вырывается. Вспомнил тут Чжан Шуань про свою Ли Хуа, ещё храбрее стал. Бросился он в пещеру, видит - меч на стене драгоценный висит. Схватил юноша меч, тигра ударил, свалился замертво тигр, и в тот же миг пламя на горе погасло. Взял Чжан Шуань меч, к старцу воротился.

Говорит ему старец:

А теперь иди вызволять свою Ли Хуа. Унесла её рыба-оборотень из Восточного моря и поселила на острове. Только знай, если страх тебя одолеет или сомнение, не спасешь свою любимую.

Взял Чжан Шуань драгоценный меч и пошел к восточному краю неба. Не счесть, сколько дней добирался он до Восточного моря. А морю тому изумрудному ни конца нет, ни края. Волна на волну набегает, буруны на буруны находят. Поглядел он на все четыре стороны и думает: «Хоть бы лодчонка какая утлая попалась. Не боюсь я ветра буйного, пусть разгуляется по морю, не боюсь я высоких волн, пусть хоть до самого неба вздымаются. Ничего я не испугаюсь! Только бы мне до того острова добраться!»

Идёт юноша по берегу, ветер ему песчинками лицо колет, море водой ноги мочит, голод его мучает, холод насквозь пробирает. А юноша идёт да идёт.

Но вот однажды увидал он, что по морю персиковое деревце плывет. То волной его захлестнет, то снова на поверхность вынесет. Смотрит юноша на деревце, вдруг видит - три персика на нем алеют ярко среди зелёных листочков. Плывет деревце прямо к юноше. Изловчился Чжан Шуань, ухватился за ветки, и так вдруг ему пить захотелось! Сорвал он персик с дерева, хотел его съесть, но тут раздался грозный рык и откуда ни возьмись тигр выскочил. С перепугу Чжан Шуань в воду плюхнулся. Тигр тем временем исчез, и персиковое дерево тоже куда-то подевалось. Чует юноша - тело его легким стало, ну, прямо персиковый листик, и ступил он на воду, будто на твердую землю. Стоит и не тонет. Персик тот, оказывается, волшебным был, мог от воды спасти. Держит Чжан Шуань во рту волшебный персик и прямо к острову идет. Лежит тот остров посреди моря, черной мглою окутанный, буйной травою поросший. Только ступил юноша ногой на остров, а навстречу ему из мглы рыба-оборотень вышла с солдатами-креветками да полководцами-крабами. У всех копья длинные да рогатины стальные. Сама рыба-оборотень чёрная, на голове шлем серебряный блестит, на теле панцирь из серебра сверкает. Закричала рыба, загудело в ответ ей море, окружили юношу креветки-воины да полководцы-крабы. Не испугался юноша, не стал назад пятиться. Поднял он свой меч драгоценный, повернулся к востоку - да как взмахнет, повернулся к западу - да как ударит! Побежала от меча белая дорожка огненная. В тот же миг мгла рассеялась, а воины да полководцы креветками да крабами обернулись, стали в разные стороны расползаться.

Рыба-оборотень как взглянула на сверкающий меч - глаза зажмурила. Тут юноша ее и зарубил. Потом нашёл он свою любимую, и стали они мужем и женой.

...у крыльца каменный лев. - Лев - буддийский символ хранителя учения Будды. Впоследствии стилизованные изображения львов ставили перед входами во дворцы и богатые дома в качестве охранителей от злых духов.

В давние времена жижи в деревушке две семьи - Чжан и Ли. У Чжанов был сын Чжан Шуань. У Ли - дочь по прозванию Ли Хуа - Ли Цветок. Пригожими уродились юноша и девушка и прославились в тех краях своей красотой. Дружны они были с малолетства и друг дружке тайком поклялись не разлучаться и прожить вместе до седых волос. Отправил Чжан Шуань сваху в дом Ли Хуа. Но родители девушки отказали юноше из-за его бедности и решили отдать дочь за Вана-богача. Ваны выбрали счастливый день, наняли трубачей и отправились за невестой. Не хотела Ли Хуа садиться в свадебный паланкин, отец с матерью ее силой заставили. Заиграла труба, носильщики подняли паланкин и понесли. Сидит Ли Хуа в паланкине, головой о стенку бьется - плачет. И вот, когда уже полпути прошли, слышит она - засвистело что-то. Это оборотень с неба спрыгнул: лицо черное, глаза круглые. Схватил он невесту и умчал с собой.

Услыхал об этом Чжан Шуань, пригорюнился и говорит отцу с матерью:

Не жить мне без моей Ли Хуа. Пока не разыщу ее, не будет мне покоя.

Говорит юноше отец:

Унес твою Ли Хуа злой оборотень, где же ты теперь ее искать будешь?

Говорит юноше мать:

Унес твою Ли Хуа злой оборотень, не найдешь ты ее теперь нигде.

Не послушался Чжан Шуань отца с матерью, ушел из дому свою Ли Хуа искать.

Сколько дней искал, и не счесть, у кого не спрашивал, где не выведывал, никто Ли Хуа не видал, нигде про нее не слыхали. «Может, съел мою любимую злой оборотень?» Думал, думал юноша, и печаль его одолела. Сел он у дороги, заплакал. Вдруг откуда ни возьмись белобородый старец. Спрашивает старец юношу:

Отчего ты плачешь, юноша? Кто тебя обидел?

Отвечает юноша:

Не стану я от тебя таиться, дедушка. Злой оборотень мою любимую унес. Много дней искал я Ли Хуа, только нет ее нигде.

Пойдем со мной, - говорит старик, - я знаю, где живет злой оборотень.

Услыхал это Чжан Шуань, быстро на ноги вскочил и пошел за старцем.

Шли они, шли, вдруг повстречали юношу. Спрашивает его старец:

Кто ты и куда путь держишь, юноша?

Отвечает юноша:

Зовут меня Ван Лан, хожу я по свету, ищу свою невесту, выкрал ее на полпути из свадебного паланкина злой оборотень и унес неведомо куда.

Закивал головой белобородый старец и говорит:

Идем с нами. Я знаю, где она.

И говорит он старцу:

Кивнул старик головой и говорит:

Оглянись-ка, юноша, назад.

Оглянулся Ван Лан, смотрит - дом большой стоит, крытый черепицей, крыльцо высокое, у крыльца каменный лев.

И опять говорит старик:

Давайте войдем. Поесть чего-нибудь спросим.

Подвел старец юношей к крыльцу, в дверь постучался. Вышла на стук старая старуха, спрашивает:

Что вам надобно? Зачем стучитесь?

Отвечает ей старец:

Пампушек мы не спросим и мяса нам не надобно. Дай нам чего-нибудь попроще. Проголодались мы в дороге.

Старуха отвечает:

Ладно, идите за мной.

Вошли они вслед за ней в комнату, видят - сидит на капе красавица, годков восемнадцать ей. А старуха еды всякой настряпала, потчует гостей и так им говорит:

Хочу я с вами об одном деле потолковать. Да не знаю, столкуемся ли? Муж мой давно умер, живу я вдвоем с доченькой. Вот и хочу в дом зятя принять, чтоб кормил меня на старости лет. Кто из вас двоих, юноши, здесь навсегда останется?

Принялся старец Чжан Шуаня уговаривать. Но тот и слушать не хочет, все про свою любимую думает. Принялся старик Ван Лана уговаривать. А Ван Лан и рад. Приглянулся ему дом под черепицей и молодая красавица.

Обронил я платок на крыльце, возле каменного льва. Воротись-ка да принеси его мне.

Побежал обратно Чжан Шуань, смотрит - дом под черепицей исчез, один лев остался. Сидит лев, Ван Лана на куски рвет, схватит кусок и в пасть отправляет. Испугался Чжан Шуань, прибежал к старику и говорит:

Беда приключилась, Ван Лана лев сожрал.

Знаешь, почему лев Ван Лана сожрал? - спрашивает.

Не знаю, дедушка, - отвечает Чжан Шуань.

А старик ему говорит:

Подумай. Тогда и узнаешь.

Идут Чжан Шуань со старцем день, идут ночь, и пришли они наконец к каменному дому. Говорит старец:

Это и есть мое жилище.

Вошел Чжан Шуань, видит - кровать в доме каменная, и котел каменный, а чашки каменные, и тазы каменные. Все из камня выточено. Велел старец Чжан Шуаню набрать сосновых шишек, еду сготовить. Вот уже семь дней прошло. Видит старец, юноша не унывает, надежды не теряет, и спрашивает:

Хочешь Ли Хуа вызволить?

Хочу, - отвечает юноша.

Ступай тогда к западному краю неба, на Огненную гору, добудь из пещеры Огненного тигра меч драгоценный. Дам я тебе платье, которое от огня спасет, надень его и смело иди вперед. Но помни, сделаешь шаг назад - сожрет тебя огонь.

Надел Чжан Шуань белое платье волшебное, так и искрится оно, так и сверкает, и зашагал к западному краю неба. Не счесть, сколько дней он до той горы добирался, как вдруг видит - впереди пламя полыхает, злобно шипят огненные языки, вот-вот небо лизнут. Не испугался юноша, прямо в огонь пошел. Но что за диво! Огонь его не берет. Вот и пещера Огненного тигра на самой вершине горы, сам хозяин ее стережет, глаза у тигра - два храмовых колокола, из пасти пламя вырывается. Вспомнил тут Чжан Шуань про свою Ли Хуа, еще храбрее стал. Бросился он в пещеру, видит - меч на стене драгоценный висит. Схватил юноша меч, тигра ударил, свалился замертво тигр, и в тот же миг пламя на горе погасло. Взял Чжан Шуань меч, к старцу воротился.

Говорит ему старец:

А теперь иди вызволять свою Ли Хуа. Унесла ее рыба-оборотень из Восточного моря и поселила на острове. Только знай, если страх тебя одолеет или сомнение, не спасешь свою любимую.

Взял Чжан Шуань драгоценный меч и пошел к восточному краю неба. Не счесть, сколько дней добирался он до Восточного моря. А морю тому изумрудному ни конца нет, ни края. Волна на волну набегает, буруны на буруны находят. Поглядел он на все четыре стороны и думает: «Хоть бы лодчонка какая утлая попалась. Не боюсь я ветра буйного, пусть разгуляется по морю, не боюсь я высоких волн, пусть хоть до самого неба вздымаются. Ничего я не испугаюсь! Только бы мне до того острова добраться!»

Идет юноша по берегу, ветер ему песчинками лицо колет, море водой ноги мочит, голод его мучает, холод насквозь пробирает. А юноша идет да идет.

Но вот однажды увидал он, что по морю персиковое деревце плывет. То волной его захлестнет, то снова на поверхность вынесет. Смотрит юноша на деревце, вдруг видит - три персика на нем алеют ярко среди зеленых листочков. Плывет деревце прямо к юноше. Изловчился Чжан Шуань, ухватился за ветки, и так вдруг ему пить захотелось! Сорвал он персик с дерева, хотел его съесть, но тут раздался грозный рык и откуда ни возьмись тигр выскочил. С перепугу Чжан Шуань в воду плюхнулся. Тигр тем временем исчез, и персиковое дерево тоже куда-то подевалось. Чует юноша - тело его легким стало, ну, прямо персиковый листик, и ступил он на воду, будто на твердую землю. Стоит и не тонет. Персик тот, оказывается, волшебным был, мог от воды спасти. Держит Чжан Шуань во рту волшебный персик и прямо к острову идет. Лежит тот остров посреди моря, черной мглою окутанный, буйной травою поросший. Только ступил юноша ногой на остров, а навстречу ему из мглы рыба-оборотень вышла с солдатами-креветками да полководцами-крабами. У всех копья длинные да рогатины стальные. Сама рыба-оборотень черная, на голове шлем серебряный блестит, на теле панцирь из серебра сверкает. Закричала рыба, загудело в ответ ей море, окружили юношу креветки-воины да полководцы-крабы. Не испугался юноша, не стал назад пятиться. Поднял он свой меч драгоценный, повернулся к востоку - да как взмахнет, повернулся к западу - да как ударит! Побежала от меча белая дорожка огненная. В тот же миг мгла рассеялась, а воины да полководцы креветками да крабами обернулись, стали в разные стороны расползаться.

Рыба-оборотень как взглянула на сверкающий меч - глаза зажмурила. Тут юноша ее и зарубил. Потом нашел он свою любимую, и стали они мужем и женой.